viernes, 3 de junio de 2011

"3 Acto" "Luchando por escapar"

Acto 3.
(Cambio de escenografía por el despacho de los detectives)
Jonathan: Aquí le dejare el expediente del asesino así Robert sabrá que hace. Como los voy a extrañar.
Asesino: (Irrumpe en el despacho)
Jonathan: (Triste) Toma mi vida, ya te he descubierto, pero la pagarás, solo deja tranquila a Aimé.
Asesino: (Niega con la cabeza y lo mata).
Narrador: Jonathan había sido silenciado,  él sabía la verdad sobre los hechos ¿Se llevara su secreto a la tumba?, ¿Lo hará? o ¿Robert podrá detener al culpable de la muerte de su mejor amigo?
(Salen de escena y se cambia la escenografía por el departamento de Aimé y Robert)
Aimé: (Preocupada) Estoy muy angustiada, anoche  Jonathan no llego a dormir, se que algo malo le ha pasado. Robert espera aquí, iré a buscar a Jonathan.
Robert: De ninguna manera, voy contigo.
Aimé: Ya te he dicho que voy sola, quédate aquí por si habla…
Robert: Esta bien, aquí espero
(Sale Aimé del departamento, después de algunos segundos se escucha un ruido muy fuerte, Robert sale a verificar lo que paso (Se cambia la escenografía por el pasillo de los departamentos))
Narrador: Por la salud de Robert, hubiésemos casi preferido que se quedara encerrado, pues lo que vio es un recuerdo que hasta hoy le arranca lagrimas, Aimé yacía tumbada sobre el suelo, muerta.
Robert: (Llorando) ¡Oh Aimé! ¿Quién te ha hecho esto?, Te vengaré, te lo juro, ¡Perdóname por no haberte acompañado!
(Salen de escena y Robert entra al departamento, se cambia la escenografía por la del departamento)
Robert: (Llama al número del despacho de Jonathan pero nadie le contesta) Debo de partir enseguida hacia allá.
(Sale de escena Robert y se cambia la escenografía por la del despacho)
Robert: (Con dificultades para abrir la puerta) Parece que esta atorada, (Con más fuerza logra abrirla, encontrándose con el cadáver de Jonathan) Maldición Jonathan, ¿Cómo es que no te defendiste?, (Se arrodilla junto a él y llora) ¿Por qué, porque Jonathan?
Robert: (Llorando) ¿Qué es esto? (Decía mientras observaba un sobre amarillo encima del escritorio), Es una carta dirigida a mí, de parte de Jonathan, Dice:
Robert, si estás leyendo esto, seguramente no he de vivir, te lo dejo escrito por que cuando Aimé y yo nos dirigíamos al bar me percate de una figura que nos vigilaba entre las sombras, y que también nos siguió hasta el departamento, y por venganza ya habrá matado a Aimé. El asesino y su nombre verdadero, están sobre estas carpetas, pero antes quisiera pedirte que recuerdes exactamente el día que te atacaron en el hospital psiquiátrico, ¿Recuerdas a tus atacantes?, eres mi mejor amigo y un leal compañero, no dejes este crimen impune, te lo ruego.  Nos veremos luego, en donde quiera que sea.
Narrador: En ese momento Robert recordó un traumático accidente mientras él hacia su servicio social de la carrera de Medicina.
(Sale de escena y se cambia la escenografía por la de un hospital psiquiátrico)
Robert: Ahora mismo reviso a los pacientes, no se preocupe doctor, creo poder controlar esta situación.
(Sale de escena y se cambia la escenografía por la celda de Christine y Catalina)
Catalina: (Con rostro un poco diferente) Es ahora o nunca, ya no lo pienses más tonta, actúa.
Christine: (Con la cara un poco diferente) Muy bien, muy bien, entonces cuando entre el chico me le abalanzo y me dejas salir ¿De acuerdo?
Catalina: Así es, hurtare luego las llaves del director, me hare de algunos sedantes y los dormiré a todos, después de ello vendré por ti.
(Robert entra en escena)
Robert: Buenas tardes señoritas, ¿Cómo se encuentran?
Christine:(Amenazante) Seguramente usted, no se encuentra tan bien como nosotras...
(En ese momento ambas lo atacan dejándolo inconsciente)
Christine: En hora buena nos quitaron esas camisas (Ríe perversamente)
Catalina: Yo que tu ya no reía, gracias por nada tonta, y lo de venir por ti, (Ríe), ni creas, solo te lo dije para que me ayudaras, eres tan fácil de engañar.(Ríe nuevamente y se marcha)
Robert: (Despertando y gritando) ¡Sáquenme de aquí!, ¡Sáquenme de aquí!...
Christine: Es inútil, nadie te escuchara. Debí saberlo, ¿Qué puedes esperar de una psicópata?
Narrador: Así que Robert se había dado cuanta de todo, como si lo iluminasen con un fulgor sobrenatural, la claridad invadía su mundo, ahora podría vengar la muerte de sus amigos.
(Salen de escena y se cambia la escenografía por la del despacho, entra Robert)
Robert: Tomando el expediente, así que todo este tiempo fuiste tú Catalina…solo tú, y ahora veo la razón.
Narrador: Es así como Robert, gracias a las observaciones de Jonathan pudo encontrar al culpable se apresuro a realizar algunas llamadas, en donde informaba a la policía los datos que su amigo le ayudo a obtener, aun después de muerto, y por supuesto a la casa de la señora Ainstree, donde les citó a todos los “presuntos sospechosos”.
(Salen de escena y se cambia la escenografía por la del gran salón)
(Entran Lawrence, Alexander, Michael, Janet, Catalina, Robert, Lionel, Victoria, Jessica, Marlene y Rose)
Catalina: ¿Por qué nos cito aquí señor Taub?
Robert: Mi estimada señora, quiero comunicarles a todos, los hechos de este caso.
Victoria: ¿Qué sabe usted señor?
Robert: Tengo razones para sospechar de todos de Lawrence, Michael y Alexander por estafar y emborrachar a Ferdinand y así poder quedarse con su empresa, a Janet, por ser su amante, a Christine y a Casandra por drogarlos a todos y así poder obligar a Ferdinand para que firmara un falso testamento, a Jessica y Marlene, por sus acaloradas acusaciones, lamento decirles que ese método no despista a un cazador feroz,  y por último a la señora Catalina: ¡Por ser la asesina!
Todos: ¿Qué?
Catalina: (Burlona) ¡Bravo!, lo ha descubierto doctor, felicidades, no me arrepiento y lo volvería a hacer Soy culpable por escaparme del manicomio y abandonar a Christine hasta que se rehabilitara, soy culpable de matar a mis padres, pensando que los muy idiotas me heredarían, soy culpable del asesinato del esposo de Christine, soy culpable de la muerte de Casandra y de Ferdinand, de la de Aimé, y de la del detective Hudson, y además soy culpable de la muerte de Victoria y de la de usted.(Saca un puñal y mata a Victoria)
Narrador: Por suerte los policías llegaron a tiempo para detener a Catalina.
(Salen de escena los policías y Catalina, gritando.)
Jessica:(Sosegada) Aun sigo sin entender como lo supo.
Narrador: Robert procedió a contarle las deducciones que Aimé y Jonathan realizaron, después de ello les aclaro algunos cabos sueltos.
Robert: Una vez libre de prisión Catalina, fue a casa de sus padres y les dio muerte pensando que la heredarían, cosa que no ocurrió, desde entonces le seguía la pista a ricos empresarios, fue ahí donde conoció a Lawrence y juntos participaron en muchas estafas incluida una de un abogado rico, esposo de Christine a quien estafo para poder arreglarse el rosto y vivir bien un tiempo, con tan mala suerte que este los descubrió, ella no se arriesgaría a que la policía la hallara por lo que le dio muerte de una manera especialmente cruel. Gracias a Lawrence conoció a Ferdinand y se casaron, ella descubrió que la engañaba, así que prefirió darle muerte antes de que la desheredaran había esperado hasta la noche de la fiesta, pero no tenía idea de que habría más personas de las que deseaba, además ella sabia el plan de Casandra de apoderarse de la fortuna, cuando les encontró a ambos no dudo en matarla para no dejar testigos, se dio cuenta de que no podría engañar a Hudson por lo que nos siguió a nuestro departamento y le dio muerte junto con su novia Aimé, en cuanto a mí, Jonathan dejo toda la información necesaria para atrapar a Catalina.
Marlene: Ahora si el alma de estos “inocentes” ya está vengada.
Christine: Ya me alegro de que esa bruja este en la cárcel, y lamento las acciones pasadas.
Robert: No se preocupe señora, ya lo he superado, (Mirando al cielo, levantando el brazo) Jonathan, hemos superado otro caso y (Gritando) la lucha contra la hipocresía, envidia, y mentira se ha ganado.

FIN



"Acto 2" "Luchando por escapar"

Acto2
(Se cambia la escenografía por la de la calle y entran Jonathan y Robert)
Jonathan:(Pensativo) Robert, creo que es conveniente que te dirijas ahora mismo a la casa del hermano de Ferdinand, Lawrence Meek. 
Robert: ¿Y cómo rayos, sabré yo donde vive?
Jonathan: Pues porque en este directorio que tome del salón principal viene su dirección.
Robert: Muy ingenioso, de acuerdo me entrevistare con Lawrence, ¿No vienes?
Jonathan: No, debo ir con Aimé, ella trabaja en ese bar tal vez nos dejen entrar y pueda investigar más sobre las movidas de Ferdinand.
Robert: (Perspicaz) ¿Seguro, que esa es la única razón?
Jonathan: (Apenado) No seas payaso hombre. (Lo golpea amistosamente en el brazo y ambos se ríen)
Robert: De acuerdo, nos vemos luego.
(Salen de escena y se cambia la escenografía por la del departamento de Jonathan, Aimé y Robert.)
Narrador: Mientras Robert partía a casa de Lawrence, Jonathan abría la puerta de su departamento.
Aimé: (Entrando en escena) Hola amor (Besando a Jonathan), ¿Cómo te fue hoy?
Jonathan: Fue un día bastante pesado, este caso es de una atípica familia rica.
Narrador: Dicho esto, Jonathan procedió a narrarle los pormenores del caso, Aimé lo escucho con mucha paciencia e interés.
Aimé: ¿Y eso del testamento no te parece un asunto extraño?
Jonathan: En lo absoluto amor, pude deducir que Casandra fue quien enveneno a los concurrentes, en dosis menores la bebida de Ferdinand, lo llevo a un cuarto, donde lo obligo a firmar el testamento, habría intentado al día siguiente obtener la firma del abogado, pero la muerte le llego antes.
Aimé: ¿Pero cómo no habrían notado su ausencia?
Jonathan: Porque el tiempo de acción de la droga les daría el tiempo suficiente de firmar y posteriormente de regresar al gran salón sin que alguien, salvo el asesino hubiese notado su ausencia.
Aimé: (Sorprendida) ¿Cómo lo supiste?
Narrador: Jonathan era un gran observador y se percato de datos invisibles a los ojos de Robert, y los demás concurrentes.
(Salen de escena Jonathan y Aimé, se cambia la escenografía por la del gran salón)
(Christine, Michael, Alexander, Lionel, Janet, Victoria, Catalina, Ferdinand, Casandra, Lawrence, Rose, Marlene, Jessica entran en escena y aparecen dormidos.)
(Se actúa lo que dice Jonathan)
Jonathan: El dato de que fue Casandra lo tome de mis observaciones: Dos pares de pisadas idénticas al de la suela de Casandra y Ferdinand marchaban juntos hacia una habitación cercana.  Lo pude ver sobre de las demás huellas que correspondían a los demás concurrentes. No pude identificar al asesino por  que utilizo otros zapatos para efectuar el asesinato. Por lo que recreando la escena deduzco que una: el asesino al ver a sus compañeros dormir uno a uno, fingió que dormía y espero a que Casandra actuara, después de eso se quito los zapatos y salió al jardín donde escondía su arma y los zapatos que utilizaba en la fiesta, antes de entrar, se limpio muy bien los pies y calzo, zapatos de hombre, aunque el pie era pequeño, acto seguido irrumpió en la habitación donde se encontraban Ferdinand y Casandra donde les mato a ambos. Los arrastro al sótano para posteriormente deshacerse de los cuerpos. Pero no tuvo tiempo suficiente de hacerlo.
Aimé:(Solo la voz) Ya entiendo, luego regreso al gran salón donde se quito los zapatos de hombre y salió al jardín escondiendo el arma y estos, se limpio bien los pies tomo sus zapatos originales, los calzó espero a que los demás despertaran.
Jonathan: Exacto, pero antes limpio con ácido la sangre, y tomo especial cuidado en saltar sobre todo el suelo para que no adivinásemos de quien se trata, de lo contrario solo sería cuestión de ver el punto de origen del pie descalzo, y con la huella del zapato que usaba en la fiesta...
Aimé: Sabrías de quien es la huella.
(Fin de la actuación, salen de escena y se cambia la escenografía por la del departamento, entran Jonathan y Aimé)
Jonathan: Correcto amor, ahora investigamos  con la señora Catalina el circulo social de Ferdinand que solo consistía en Casandra, Jessica, Marlene, y el empresario Michael. Aunque nos dijo que él se frecuentaba con este ultimo y sus parientes Alexander y Lawrence. ¿A que no adivinas en que Bar?
Aimé: Seguramente “The Last Chance”; ¿No es así?, Si salimos ahora encontraremos a Francis mi amigo, seguramente el nos dejara pasar, así podrás investigar más sobre sus reuniones.
Jonathan: Así es y lo mismo que propones imaginé cuando me dirigía para acá (Se apena) A demás, me moría por estar en tu compañía.
(Salen de escena y se cambia la escenografía por el estudio de Rose)
Narrador: Mientras tanto Robert se dirigía a casa de Lawrence Meek, con tan poca suerte que no lo encontró, sin embargo su esposa Rose estaba ahí, pero Robert se llevaría una gran sorpresa, al encontrarla con su Amante Andrew.
(Robert toca la puerta, nadie abre y entra al estudio)
(Escena de Rose y Andrew)
Robert: (Apenado) Señora, estoy buscando a su esposo Lawrence, pero me han dicho que no está, así que ¿Me permitiría hacerle unas preguntas?
Rose: (Enojada) Salga ahora mismo de aquí, ahora voy con usted, lo espero en el sala.
(Salen todos, y se cambia la escenografía por la de la sala del velorio sin el ataúd.)
Rose:(Enojada) ¿Quién le dejo pasar?
Robert: (Apenado) Señora, disculpe a su sirvienta, ella no ha tenido nada que ver, no me dejo pasar y entre a la fuerza,  pero es necesario que hable lo antes posible con usted.
Rose:(Sosegada) Está bien, ¿Qué quisiera saber?
Robert: Toda la información que pueda darme de su esposo Lawrence.
Narrador: Así Rose, se dispuso a narrar una historia de desamor, traición y avaricia…
(Salen de escena y se cambia la escenografía por la del salón de casa de Rose)
(Entran Rose y Lawrence)
Rose: Otra vez, te vas con tus alegados a  ese dichoso Bar, y ¿Yo qué?, Como siempre me quedare en la casa.
Lawrence: (Molesto) ¿Ya vas a empezar?, siempre es la misma escena cuando salgo a ver a mis parientes, (Burlón) ¿Es eso tan diabólico?
Rose: (Disgustada)  Perfecto, pero te vas a arrepentir alguno de estos días.
Lawrence: (Irónico) Seguro, lo que digas amor…
(Sale Lawrence)
Rose: Como lo odio, a él y a su familia…Si no fuera rico, ya lo hubiera dejado.
(Se aproxima al teléfono y marca el número de Andrew)
Rose :(Colocándose la boquilla y el auricular) ¿Bueno? Andrew, puedes venir para acá, necesito verte amor.
Narrador: Era tal la soledad que le producía la ausencia de Lawrence que ella buscaba refugio en los brazos de Andrew.
(Sale de escena)
Rose: (Solo voz) Un día decidí seguir a mi esposo, disfrazándome de anciana.
(Se cambia la escenografía por la del bar donde trabaja Aimé)

Rose: (Entrando en escena) Señor, una mesa por favor…
Francis:(Amable) ¿A nombre de quien la reservación?
Rose: (Dubitativa) Rose Sarfati.
Francis: (Registrándola) Por aquí señora.
Narrador: El plan de Rose, marcho sobre ruedas, para su fortuna Francis le asigno una mesa al lado de la de su marido y sus allegados.
Rose: (En voz baja) Ahora si podre averiguar lo que hacen
Michael: (Preocupado) ¿Como le vamos a hacer? , Necesitamos mucho dinero, nuestra empresa está en bancarrota
Lawrence: ¡Sí! Necesitamos cubrir esa deuda son muchas libras.
Alexander: Debemos mantener el estatus social
Lawrence: Es cierto, ¿Pero cómo podremos conseguir dinero?
Michael: Con tu hermano Ferdinand a él le gusta apostar
Alexander: ¿Y cómo conseguiríamos ese dinero,  crees que mi tío es un tarado?
Lawrence: (Pensando) Mmm… pues lo más fácil seria emborracharlo, hacer que apueste una fuerte cantidad.
Alexander: Muy buena idea pero  ¿Una manera de emborracharlo sin que sospeche de nosotros?
Michael: Ya se... (Gritando)¡Mesero!, ¡Mesero!
(Entra Francis mesero del bar)
Francis: Si,  ¡Díganme!
Michael: Te daremos una fuerte cantidad porque en borrachez a Ferdinand, el señor que siempre está con nosotros, no tarda en llegar
Francis: ¿Pero cómo? , Yo no sería capaz
Lawrence:(Insistiendo) ¿Necesitas dinero para tu familia, no es así?
Francis: Si señores, pero…¿De cuanto estamos hablando?
Lawrence: De una cantidad suficiente para que tú y tu familia vivan bien
Francis: Esta bien señor, los ayudaré.
Alexander: No se te vaya a ocurrir decir algo
Narrador: El mesero acepto emborrachar a Ferdinand, y puso en su bebida una droga para que este perdiera la razón muy rápidamente y no recordara nada de lo sucedido.
(Entra  a escena Ferdinand)
Ferdinand: ¿Buenas noches, como están?
Lawrence:(Burlón) Muy bien, como para ganarte.
Ferdinand: (Riéndose) Sabes que eso es muy difícil.
Michael: Pidamos algo para comenzar el juego.(Gritando) ¡Mesero!, ¡Mesero!, ¡Nos trae whisky por favor!
(Llega Francis con bebidas)
Francis: (Reparte las bebidas) Aquí tienen señores
Alexander: ¡Salud! ,Les parece si empezamos el juego con 500 libras.
Lawrence: No, no mejor hay que apostar acciones de nuestras empresas.
Ferdinand: Muy buena apuesta señores, pero saben que siempre les gano.
(Sale Francis y comienzan a jugar póker)
Narrador: después de un rato…
Lawrence: (Riéndose) Bien hermano creo que esta vez ganamos, ahora hay que pagar
Ferdinand: (Furioso y  borracho) No, yo no pienso firmar, esto no es posible yo siempre gano, ¿Que es lo que pasa?
Michael: Pero por favor Ferdinand, somos hombres hay que cumplir y pagar .Apuestas, son apuestas.
Alexander: (Con un papel y una pluma) Si así es tío, hay que cumplir. Aquí está el contrato
Ferdinand: Esta bien firmare, confió en ustedes y sé que el negocio saldrá muy bien
Lawrence: (Le quita los papeles a Alexander) Mejor haremos una fiesta con la familia y ahí firmaremos el contrato.
Michael: Si, estoy de acuerdo con Lawrence.
(Salen  de escena, entran Rose y Robert, cambio de escenografía del bar por la del salón de la casa de Rose)
Rose: Eso es todo lo que recuerdo de esa noche y lo único que se de mi marido Lawrence
Robert: Bien, creo que esta información nos será muy útil para la investigación, se lo agradezco mucho,  señora.
(Salen de escena)
Narrador: Después de obtener esta información, Robert se dirige al departamento con Aimé y Jonathan
(Cambio de escenografía por departamento de Lawrence, Aimé y Robert)
(Robert toca a la puerta)
Aimé: (Abre la puerta) Hola Robert.
Robert: (Se saludan de beso) Hola (Entran al departamento)
Jonathan: ¿Qué paso Robert que investigaste  del señor Lawrence?
Robert: El motivo del negocio de la noche en la que se cometió el asesinato, fue consecuencia de una estafa muy bien planeada por parte del señor Lawrence, para que su empresa pudiera dejar de estar en bancarrota, Michael y Alexander ayudaron a lograr esta estafa, aunque también contribuyo una persona ajena a la familia
Jonathan: Eso ya lo sé, pero... ¿Quién?
Robert: Al parecer que  un mesero del bar donde trabajas tu Aimé
Aimé: En ”The Last Chance” solo hay un mesero, Francis, pero el siempre ha cuidado mucho su trabajo
Jonathan: Claro, que Francis es el único mesero, y no dudo se halla negado, el tiene familia muy grande que mantener.
Aimé: Claro por eso es que hubo un tiempo en que Francis se comporto un poco raro, un día…
(Cambio de escenografía departamento por la del bar, sale Aimé, Robert y Jonathan, entra Francis)
Francis: No quería hacer esto todo sea por mis hijos y mi esposa (Comienza a preparar una bebida ala que le disuelve una pastilla)
(Entra Aimé)
Aimé: ¿Qué haces Francis?
Francis: (Nervioso) Nada, nada preparando un whisky (Sale)
Aimé: (Recoge un bolsa con un residuo de una pastilla) ¿Que será esto? , Tal vez era un medicamento de Francis
(Cambio de escena bar por departamento de Aimé Robert y Jonathan)
Jonathan: Creo saber quién es el asesino, pero si te lo digo ahora no tendría sentido, antes debería ir con la señora Christine y comprobar mis teorías. (Se despide cariñosamente de Robert) Hasta luego Robert (Se despide de Aimé tiernamente) Te amo.
(Salen todos de escena, se cambia la escenografía por la de la calle)
Narrador: Jonathan ha dejado atrás a Robert y a Aimé, dirigiéndose a su despacho.
Jonathan:(Triste) No me queda tiempo, seguramente el asesino vendrá por mi  y debo de proteger a Aimé y también a Robert, con la carta que le dejare sabrá que debe de cuidarse.
Narrador: Jonathan supo que el asesino lo seguía mientras iba con Aimé rumbo a “The Last Chance.”
(Se cierra el telón, fin del segundo acto)

"Luchando por escapar...Acto 1"


“LUCHANDO POR ESCAPAR”
Personajes:                                                                   Personajes incidentales:  
Rodolfo: (Detective) Jonathan Hudson †                      Juan:( Sacerdote)
Jordan: (Asistente) Robert Taub                                 Jair: (Amante) Andrew
Julio: Ferdinand Meek                                              Marcos: (Policia) Jonhson.
Katherine :(Viuda de Meek) Catalina Ainstree             Álvaro: (Mesero) Francis.
Lizbeth: (Viuda sociópata) Christine Ainstree
Ricardo: (Hermano de Meek) Lawrence Meek
Rosalba: Rose Safati de Meek  (esposa de  Lawrence)
Anaid: (Amiga de Meek) Casandra Usher †
Fernanda:(Sirvienta) Janet
Pabel: (Empresario) Michael Caroll
Andrés: (Mayordomo) Lionel Louge
Irving: (Sobrino de Meek) Alexander Fisher
Cecilia M.:(Amiga de Lawrence) Jessica
Cecilia C.:(Amiga de Meek) Marlene
Andrea: (novia de Hudson) Aimé  Benson †
Diana:(Hermana de Meek) Victoria Fisher †
__________________________________________________________________________________________
Acto 1
                                         (Escena de la muerte de Ferdinand Meek)
Narrador: Una terrible tragedia aconteció una noche en la residencia Meek, El señor Ferdinand Meek y Casandra Usher habían desaparecido, y posteriormente fueron hallados sin vida.
(El escenario se divide en dos de un lado la escenografía de una sala de la residencia Meek y por otro lado el despacho de Hudson)
Catalina: (Llama al número de Hudson) Contesten por favor, señor Hudson, necesito hablar con usted.
Robert: (Adentro del despacho deja a un lado el periódico y se aproxima a contestar el teléfono) ¿Bueno? -(Decía al tiempo que descolgaba el auricular)
Catalina: (Llorando) Por favor tiene que ayudarme.
Robert: (Algo preocupado) No se preocupe señora ya viene el detective Hudson, el la podrá ayudar.
Catalina: (Llorando) Si, gracias, aquí lo espero.
(Pasan algunos segundos en los cuales Catalina juguetea con las manos y Robert se concentra en el periódico)
Jonathan:(Entrando en la oficina) Buenos días Robert, (Haciéndole un gesto de saludo con la mano) ¿Quién habla?
Robert: Es una señora, quiere hablar contigo.
Jonathan: (Contestando el teléfono) ¿Bueno?
Catalina: (Secándose las lagrimas) Hola señor Hudson, soy Catalina Ainstree de Meek, el señor Ferdinand Meek era mi esposo, ha de saber por el periódico que  falleció ayer en la noche. (Llora) La policía dice que ha sido un suicidio, pero no nos han querido dar más información.
Jonathan: Entiendo señora, no se preocupe. ¿Podría dejarnos su dirección?
Catalina: Claro… (Cuelga y se dirige a la sala donde velan a Ferdinand)
Narrador: Una vez que termino de hablar, Catalina se dirigía a la sala en la que se velaban los cuerpos de Casandra y Ferdinand Meek.
(El velorio en la mansión de los Meek)(Se cambian  las escenografías por una sola donde aparece la sala en la que velan los cuerpos)
(Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria, Janet, Lionel, Janet  entran a escena)
 Sacerdote: (Con solemnidad) Bien asistentes a la ceremonia continuemos con nuestra última oración ¡Oh! Señora Ainstree llega en el mejor momento ¿Podría pasar a decir algunas palabras?
Catalina: (Triste) Claro: Ferdinand querido, te nos has adelantado en el camino, pero ten por seguro que todos hemos de ir parar allá, siempre fuiste un ejemplo para quienes te conocieron yo te tenía un gran respeto y admiración por que eras un hombre bondadoso y de gran corazón…(Llora y deja inconcluso el epitafio mientras Jessica y Lawrence la consuelan) (Regresa a su lugar)
Sacerdote: Bien, la ceremonia ha concluido.(Sale de escena)
Narrador: En ese momento los detectives llegaron a la escena aunque no les causaron gran simpatía a los presentes.
Jonathan:(Entrando a escena) Buenas tardes.
Robert:(Entrando a escena) Buenas tardes.
Todos: Buenas tardes
Jonathan:(Al lado de Catalina) Señora Ainstree ¿Podría contarnos que sucedió exactamente?
Robert:(Se hallaba Al lado de Jonathan)
Jonathan:(A Robert) Apunta esto:
Catalina:(Sosegada) En realidad sucede que…

Narrador: Catalina hurgo un poco en su memoria y comenzó  con un relato que decía algo así:

(Cambio de escenografía de la sala donde se velan los cuerpos, por el salón principal)
 (Ferdinand, Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Casandra, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria  salen de escena y vuelven a entrar  en el salón principal festejando)
(Janet y Lionel están fuera de escena)
Ferdinad: Bien compañeros, demos un brindis por nuestro fortuito cierre de negocios, (Grita) Lionel…
Lionel:(Entrando en escena) Si, señor.
Ferdinand: Haga el favor de traer trece copas de champagne, tu y Janet también brindaran con nosotros.
Lionel: En seguida señor. (Gritando desde la puerta) ¡Hey! Janet trece copas de champagne.
Janet: (Entrando a escena después de unos segundos con una bandeja con copas de champagne) Aquí están señor.
Ferdinand: (Molesto) Por favor mujer, ¿Por qué tardaste tanto?
Janet:(Apenada) Lo siento.
Lawrence:(Sonriente) Ya, por favor hermano, no te sulfures y brindemos. Esta es por ti Ferdinand.
Michael:(Sonriente) Por ti Ferdinand
Alexander: Por mi tío y sus buenas decisiones.
Todos:(Alegres) ¡Salud!.(Después de unos segundos caen dormidos)
(Aparece una tela negra que oculta a los personajes y salen de escena Ferdinand y Casandra)
(Se retira la tela negra)
Marlene:(Despertando) ¿Qué ha pasado?
Jessica:(Preocupada) ¿Te han robado algo?
Marlene:(Preocupada) No me han robado nada, pero ¿Dónde están Ferdinand y Casandra?
Todos: (Preocupados)¡Ferdinand!, ¡Casandra!, ¿Dónde se encuentran?(Se dispersan y salen de escena)
Narrador: Y es así como Catalina describió la tragedia, ocurrida aquella noche
(Salen todos de escena)
(Entran Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria, Lionel, Janet, Jonathan y Robert)
(Cambio de escenografía por la de la sala en donde velan los cuerpos)
Catalina: Pensamos que él había querido rechazar el negocio y necesitaba desahogarse en alguna taberna, Ferdinand no se negó tratándose de su hermano, además necesitábamos el dinero de ese negocio. Lo buscamos toda la noche en vano, no fue sino hasta hoy en la mañana que Janet, la sirvienta lo encontró en el sótano al parecer se había suicidado con un cuchillo, pues tenía una gran cortadura pero no hallamos ninguno ensangrentado en aquella escena, y Janet aseguro que no faltaban en la cocina. Pero en el saco de Ferdinand la policía hallo el testamento donde dejaba a su sobrino Alexander, a Lawrence y Rose, incluso a mi desheredados y le cedía todos sus bienes a sus amigos, pero lo curioso es que la firma no era clara, más bien era  una mancha.
Jonathan:(Reflexionando) Esto es muy interesante, gracias señora, ¿Todos aquellos que asistieron a la fiesta se encuentran aquí?
Catalina: Si, eso creo. ¿Necesita que los reunamos?
Jonathan: Si por favor, pero antes ¿Nos permitiría revisar la casa?
Catalina: Con gusto señor Hudson.
Jonathan: Disculpe, una cosa mas ¿Nos podría decir quien encontró al señor?
Catalina: (Señalando a Janet) Es aquella chica, ella fue la que lo encontró.
Robert: Muchas gracias señora.
Jonathan: Con su premiso.
(Catalina actúa como si les pidiera que saliesen de la sala)(Todos salen menos Jonathan, Robert y Janet)
Jonathan: (Que ya había caminado hacia Janet) Espere un momento, Señorita (tomando del brazo a Janet), ¿Me permitiría hacerle unas preguntas?
Janet: (Extrañada) Claro señor…?
Jonathan: Hudson, Jonathan Hudson y el Doctor Robert Taub, acompáñenos por favor.(Se sientan sobre el sillón)
Janet: Díganme, ¿Qué quieren saber?
Robert:(Que había seguido todo este tiempo a Jonathan) Para empezar señorita podría describirnos detalladamente y sin omitir ningún dato lo que recuerda que sucedió antes, durante y después de la fiesta.
Janet: (Pensando) En realidad tengo muy pocos datos ayer fue un día muy atareado para mi.Todo comenzó cuando…
(Salen de escena Robert, Jonathan y Janet)
Narrador: Y así Janet hiso un recuento detallado sobre los sucesos que vivió. Tal relato dice así:
(Cambio de escenografía por la del salón principal)
(Entra Ferdinand y Janet)
Ferdinand:(Besando a Janet) Te prometo que todo, todo cuanto poseo será destinado únicamente a ti, mi dulce flor.
Janet: (Abrazando a Ferdinand) Ferdinand, yo te amo. Quisiera que de una vez dejaras a Catalina y me volvieras tu esposa.
Ferdinand: Pronto será. (Toma a Janet dulcemente entre sus brazos)
(Los dos se separan al oír pisadas)
Lionel: (Entrando en escena) Señor, el joven Alexander desea hablar con usted.
Ferdinad:(Apenado) Dígale que ya voy. En cuanto a usted Janet no le pienso subir el sueldo. (Con fingido enojo)¿Esta entendido?
(Salen de escena Janet, Lionel y Ferdinand)
Janet:(Únicamente su voz) Después de que Ferdinand recibiera esa llamada de Alexander, decidí ponerme a asear la casa mientras lo hacia la señora Rose llamo a la puerta.
(Cambio de escenografía por la del vestíbulo)
Rose:(Llamando a la puerta y entrando a escena)
Janet:(Entra en escena y abre la puerta)
Rose: (Arrogante) Hola Janet, ¿Se encuentra Lawrence por aquí?
Janet: No señora Meek, no ha venido por aquí.
Rose: Perfecto, ¿Dígame, cuando se cerrara el negocio?
Janet: Esta misma noche será, señora.
Rose:(Sonriente) Bien, hasta luego Janet.(sale de escena)
Janet:(Cierra la puerta y se concentra en la limpieza)
Ferdinand:(Entrando a escena) ¿Quién era Janet?
Janet: Era la señora Rose buscaba a su hermano.
Ferdinand: ¿Dónde se encontrará? Seguramente celebrando, yo no le habría vendido a ninguno de esos tres, acciones en mi empresa a no ser que estuviera desesperado como ahora.
(Salen de escena y solo se escucha la voz de Janet)
(Cambio de la escenografía por la del salón principal)
Janet: (Solo la voz) Ese día en la noche me ausente de la cocina porque necesitaba discutir algo con Ferdinand, pero la fiesta ya había comenzado.
Narrador: Mientras ellos festejaban el asesino estaba a punto de dar su siguiente movimiento.
 (Entran Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria, Lionel, Janet, Ferdinand y Casandra bebiendo la copa de vino)
(Aparece una tela negra y salen de escena Ferdinand y Casandra)
(Se retira la tela y Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria, Lionel, Janet, aparecen dormidos)
Janet: (Despertando) ¿Alguien ha visto a Ferdinand?, ¡Ferdinand!
Todos: (Preocupados)¡Ferdinand!, ¡Casandra!, ¿Dónde se encuentran?(Se dispersan y salen de escena)(Salen de escena)
Narrador: Si que fue una larga noche, para los invitados, después de varias horas de haberlos buscado regresaron al punto de partida.
(Entran a escena Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria, Lionel, Janet,)
Jessica:(Desanimada) Es inútil no hay rastros de él ni de Casandra por ningún sitio.
Marlene: (Triste) Es verdad, nunca los hallaremos, tal vez Ferdinand se fugo con ella.
Catalina:(Disgustada) Por favor Marlene, estas muy cansada y tu, su amiga bien sabes que Ferdinand solo me amaba a mí.
Marlene: (Condescendiente) Claro disculpa. Estoy un poco aturdida.
Rose: Creo que es mejor que nos retiremos a nuestras casas
(Salen de escena Catalina, Christine, Lawrence, Rose, Michael, Alexander, Jessica, Marlene, Victoria, Lionel, Janet)
(Cambio de escenografía por la del sótano)
Janet:(Voz) Seguí buscándolo estaba realmente desesperada, cuando por un súbito impulso decidí bajar al sótano.
Janet: Oh Ferdinand mi  cielo, ¿Qué te ha pasado?( Tocándole el rostro), ¿Casandra?(Volteándola a ver), ¿Quién les ha hecho esto.(Revisa el bulto que sale del bolsillo de Ferdinad) ¿Qué es esto?
Narrador: Janet había encontrado un singular documento, y se dispuso a contarle a la señora Ainstree su hallazgo.
(Cambio de escenografía por la de la sala donde se velaban los cuerpos)
 (En la sala solo entran Robert, Janet y Jonathan)
Janet: Dentro del bolsillo se encontraba un papel arrugado que entregue a la policía, ese papel era su testamento, aunque solo con su firma, carecía de validez puesto que no tenía ninguna firma del abogado. Eso es todo lo que se, probablemente Ferdinand mato a Casandra y luego se suicido o pudo haber sucedido al revés.
Robert: Lo tomaremos en cuenta, muchas gracias señorita.
Janet: No hay de qué. (Janet sale de escena).
Robert: ¿No crees que sería conveniente que revisáramos el sótano y toda la casa?
Jonathan: Lo sería si no hubieran alterado la escena del crimen pero es obvio que ya se ha hecho el aseo pertinente, cosa que no debió de suceder. Tal parece que tratamos con un asesinato (Recalca la palabra PREMEDITADO) premeditado.
Robert:(Meditando) Es cierto en todo caso sería conveniente revisar los cuerpos.
Jonathan: (Imperativo) No perdamos mas el tiempo.
(Se acercan  al ataúd de Ferdinand y levantan la sabana que los cubre)
Robert: (Meditando) Sabes algo  Jonathan yo estudie algunos semestres de criminalística y eso nos puede ser útil.
Jonathan:(Escéptico) ¿Por qué lo dices Robert?
Robert: Por la herida que tiene Ferdinand. Esto me hace pensar que fue por una persona zurda pues la herida se encuentra en el lado derecho.
Jonathan: Excelentes observaciones, aunque dudo que identifiquemos con certeza si el atacante es un hombre o una mujer.
Robert: Es cierto, por lo  pronto, conformémonos con saber que es una persona zurda el o la atacante.
Jonathan: (Enfadado) No, yo no me conformo, ya sabes que no me gusta dejar nada a medias, llegare al fondo de este asunto, te lo juro.
(Pasan algunos segundos y van a observar el cuerpo de Casandra)
Jonathan: La herida fue hecha por una persona zurda también, aunque si comparas ambas,  podría aventurar que fueron  hechas por la misma persona. Casandra tiene tinta en su mano derecha por lo que es una persona diestra, al igual que Ferdinand. Por ello descarto toda posibilidad de que alguno de los dos se hubiese suicidado, ya que las heridas serian del mismo lado que la mano con la que escriben, y estas se encuentran en el costado opuesto

Robert: Es cierto, ellos no se han suicidado, y porque sabemos que fue la misma persona los mato a ambos, se deduce que ninguno de los dos ha sido el culpable.
Jonathan: Exactamente…
 (Salen Jonathan y Robert de escena)
(Cambio de escenografía por la del salón principal)
Narrador: El detective y el doctor llegaron a unas conclusiones muy acertadas, efectivamente fueron dos asesinatos, realizados por una persona zurda.
(Entran  Catalina, Christine, Lawrence, Lionel, Janet, Jessica, Marlene, Rose, Michael, Victoria, Alexander, Jonathan y Robert)
Jonathan: Señores, es menester que ustedes….
Christine: (Interrumpe a Jonathan y se comporta nerviosa) Lo siento señor me tendrá que disculpar pero me tengo que ir.
Victoria: ¿No será que le tiene miedo a un interrogatorio?
Christine:(Voltea el rostro hacia Victoria y después sale de escena).
Catalina: (Molesta) Cálmense señoras, no es momento de discutir.
Rose: (Molesta) Mira quien nos habla de disputas si tu tuviste una muy fuerte ayer.
Michael: Catalina tiene razón todos estamos demasiado aturdidos como para pensar claramente.
Marlene: (Molesta) Eso dilo por ti mismo pero yo se la verdad y la verdad es que Lawrence, Alexander y Tu querían dejar a Ferdinand en la bancarrota para que perdiera su empresa y así ustedes se colocaran como la empresa líder en exportación de pescado.
Jessica: (Molesta) Como te atreves a hablar así de ellos, es mas Lawrence es su propio hermano, Victoria, tu qué piensas, después de todo tu tienes un gran número de acciones de la Corporación Meek
Victoria: (Indignada)Sin duda, pero no es motivo para decir que mi hijo o Lawrence quisieran apoderarse de la compañía.
Jessica: (Enojada) Pero si tu hijo tuvo que heredar lo traicionero de ti.
Catalina:(Molesta) Ya señores por favor, Jessica me sorprende de ti, tu siempre tan diplomática. No molestemos la memoria de Ferdinand.
Jessica:(A regañadientes) Lo siento Victoria, Alexander, Lawrence discúlpenme.
Lawrence:(Sonriente) No te preocupes, es que aun estas conmocionada por los eventos.
Victoria: Claro que aceptamos tus disculpas.
Catalina: Señores creo que es momento de que se retiren, si no le molesta señor Hudson.
Jonathan: En lo absoluto, pero señora Victoria quédese un momento más.
Victoria: Encantada.
(Salen todos excepto Victoria, Jonathan y Robert)
Jonathan: ¿Usted sabe como conoció Ferdinand a su esposa la señora Catalina?
Victoria: A decir verdad, no lo sé, mi hermano Ferdinand siempre fue muy reservado, (pensativa) pero un día comento que trabajaba como enfermera en un hospital psiquiátrico.
Robert: ¿Algún otro dato señora?
Victoria: Ahora que lo pregunta, no conocemos a los miembros de su familia salvo a su hermana Christine. Catalina nos comento que sus padres murieron hace años. Por cierto Christine estaba casada con un abogado, Benjamín Stewart, pero este murió asesinado hace cuatro años.
Robert: Esta bien señora muchas gracias, una cosa más,¿ La Sra. Catalina en que hospital psiquiátrico trabajaba?
Victoria: Perdón, no lo sé, pregúntenselo a ella o a Christine, su hermana, es mas ahí viene.
Jonathan: Con permiso.                                     
Robert: Hasta luego señora.
(Sale de escena victoria)
Robert: (Dirigiéndose a Christine) Buenas noches señora, puedo hacerle algunas preguntas?
Christine: (Nerviosa) Mmm, si claro…
Robert:¿Sabe usted en qué hospital psiquiátrico trabajaba su hermana?
Christine: Amm..Creo que  en el Hospital Bedlam.
(Entra Catalina)
Catalina: (Amenazante) ¿Hermana que haces?
Christine:(Asustada) Respondiéndole algunas preguntas al señor Hudson.
Jonathan: Es verdad, y tengo algunas para usted Señora Ainstree.
Catalina: ¿Qué ocurre?
Jonathan: ¿Sabe de algún amigo cercano a Ferdinand?
Catalina: En realidad solo unos cuantos entre ellos Casandra, Jessica, Marlene y el empresario Michael, pero siempre se encontraban con Alexander y Lawrence en un Restaurante-Bar llamado “The last Chance” o “La última oportunidad”.
Jonathan: Muchas gracias, es todo por ahora  señoras, nos retiramos,  gracias por las atenciones.
Robert: Buenas noches.
Narrador: Jonathan tenía una jugada, ni siquiera sospechada por el mismo Robert, y con paso firme se dirigían a su departamento.
(Fin del primer acto, se cierra el telón y salen todos)